但是意思上讲不通啊...
你确定这不昰百度机器翻译的结果吗
难道是表达“要么活着,要么形同陌路”或者延伸一下“到死才分离”(till death do us part)?
我已经被我自己的想象力感動哭了…
我猜大概是想表达 vivre ou mourir (要么生,要么死)或者 aimer ou mourir (要么爱要么死)这两个意思中的一个。没猜对也不要打我哈我真的尽力了…...
我想说,这个纹身的孩子是不是被纹身师骗了呀!
(先撇开法语装逼失败这一点不说,就美观来谈一谈)看看那个étrange中é的accent都文成X了还有é和后面的t离得那么远好不美观呀!……字体也真心不好看啊……这纹身师的技术不过关呀!这服务差评绝对差评,七天不满意包退包换吗
系统检测到您正在使用网页抓取笁具访问安居客网站请卸载删除后访问,ip:121.235.42.227