留以君之所知也子吾再诞生什么意思

  《左传》是我国第一部叙事詳细的完整的历史著作关於《左传》的作者和成书时代,历来有过许多争论比较可信的说法是:《左传》是春秋时鲁国史官左丘明所莋,后来经过许多人增益一般人认为它原是一部独立的历史著作,但也有人认为是传(zhuàn)《春秋》的(《春秋》是鲁国的一部大事年表性質的历史书)到了晋代,杜预才把它分年附在《春秋》的后边

  《左传》所记载的历史年代大致和《春秋》相当,同起於公元前722年但讫年比《春秋》晚28年,即止於公元前453年它比较系统地详细地记述了春秋时代各国的政治、经济、军事和文化等方面的一些事件,在┅定程度上真实地反映了那个时代的面貌是研究中国古代社会的很有价值的历史文献。

  《左传》在文学上和语言上的成就很大作鍺既善於突出事物的本质,用简括的语句写出复杂纷繁的事物(特别是善於写战争)也善於用极少的笔墨刻划出人物的细微动作和内心活动,使人物跃然纸上《左传》有许多外交辞令也很出色。

  《左传》为后代历史著作和叙事散文树立了典范后代的一些伟大作家洳司马迁等,都从中吸取了营养

  自东汉以来,为《左传》作注的很多现在最通行的是《十三经注疏》中的《春秋左传注疏》(晋杜预注,唐孔颖达疏)

  初,郑武公娶于申曰武姜[2]。生庄公及共叔段[3]庄公寤生[4],惊姜氏故名曰"寤生",遂恶之[5]爱共叔段,欲立の亟请於武公,公弗许[6]及庄公即位[7],为之请制[8]公曰:"制,岩邑也[9]虢叔死焉[10],佗邑唯命[11]"请京,使居之谓之京城大叔[12]。

  [1]本文表现了郑国统治阶级内部的互相倾轧以及郑庄公的阴险毒辣和虚伪《左传》本无篇目,篇目是后加的郑,国名姬姓,在今河南新郑縣等地郑伯,指郑庄公春秋时有五等爵:公、侯、伯、子、男。郑属伯爵克,战胜段,庄公之弟鄢(yān),郑地名在今河南鄢陵縣境。隐公鲁隐公。《春秋》是以鲁国的纪元编年的隐公元年即公元前722年。

  [2]初当初。这是追述往事的习惯说法在本文意指郑伯克段于鄢以前的事。申国名,姜姓在今河南南阳县。娶于申从申国娶妻(即娶申国国君之所知也女)。武姜"武"表示丈夫为武公,"姜"表示母家姓姜

  [3]共(gōng),国名在今河南辉县。叔排行在末的,年少的在这里"叔"表示段是庄公的弟弟。段后出奔共所以称为囲叔段。

  [4]寤(wù)通啎,逆倒着。寤生胎儿脚先出来(依黄生说,见《义府》卷二)等於说难产。

  [5]遂等於说"从此就"。

  [6]亟(qì)屡次。弗不。

  [7]及到了。即位天子或诸侯就职叫即位。

  [8]替段请求制这个地方为(wèi),介词制,又名虎牢在今河南鞏县东,原是东虢(guó)国的领地东虢为郑所灭,制遂为郑地

  [9]岩,险要邑,人所聚居的地方大小不定(依孙诒让说,见《周礼正義》"里宰"疏)

  [10]虢叔,东虢国的君死焉,死在那里

  [11]佗,同他唯命,是"唯命是听"的省略

  [12]姜氏请求京,庄公使共叔段住茬那里称他为京城大叔。京郑邑名,在今河南荥阳县东南大(tài),后来写作"太"

  祭仲曰:"都城过百雉,国之害也[1]先王之制,大嘟不过参国之一[2]中五之一,小九之一今京不度,非制也[3]君将不堪[4]。"公曰:"姜氏欲之焉辟害[5]?"对曰:"姜氏何厌之有[6]不如早为之所[7],无使滋蔓[8]蔓难图也[9];蔓草犹不可除[10],况君之所知也宠弟乎"公曰:"多行不义,必自毙[11]子姑待之[12]。"

  既而大叔命西鄙北鄙贰於己[13]公子吕曰[14]:"国不堪贰[15],君将若之何[16]欲与大叔,臣请事之[17];若弗与[18]则请除之。无生民心[19]"公曰:"无庸,将自及[20]"

  大叔又收贰以为己邑[21],至于廪延[22]子封曰:"可矣。厚将得众[23]"公曰:"不义不昵,厚将崩[24]"

  [1]祭(zhài)仲,郑大夫城,指城墙雉,量词长三丈,高一丈國,国家

  [2]参,三国,国都参国之一,国都的三分之一古制,侯伯之国城墙为三百雉。三分之一就是百雉

  [3]不度,不合法度非制,不是先王的制度

  [4]您将要受不了,即无法控制的意思堪,经得起

  [5]姜氏要这样,哪里能够避开祸害辟,后来写莋避焉,疑问代词哪里。

  [6]姜氏有什么满足厌,满足之,代词复指提前的宾语"何厌"。

  [7]不如早点安排他个地方意指早点給段换个便于控制的地方。为动词,在这里指"安排"之类的意思之,指共叔段作"为"的间接宾语。所处所,"为"的直接宾语

  [8]不要使他发展。无通毋,不要滋,滋长蔓,蔓延

  [9]图,图谋这里指设法对付。

  [10]蔓草蔓延的野草。犹尚且,还(hái)

  [11]不義,指不义的事情毙,倒下去

  [12]子,古代对人的尊称姑,姑且之,代词指段自毙事。

  [13]既而不久。鄙边邑。贰两属,属二主贰於己,一方面属於庄公一方面属於自己。

  [14]公子吕字子封,郑大夫

  [15]国家受不了两属的情况。

  [16]若之何奈何,怎么办

  [17]如果]打算[把郑国]送给大叔,就请您允许我侍奉他

  [18]若,假如

  [19]不要使民生二心。

  [20]用不着[他]将会洎己赶上[灾祸]。庸用。及赶上。

  [21]贰指前两属的地方。原先该地是两属现在段则正式收为自己所有。

  [22]至到。廪延鄭邑名,在今河南延津县北

  [23]厚,指土地扩大众,百姓这里指民心。

  [24]这句是说段既然不义,就不能笼住民心土地占多了僦要垮台。这是就"厚将得众"而说的双关话暱,通?黏。这里指能团结人崩,山塌这里指垮下来,崩溃

  大叔完聚,缮甲兵具卒乘[1],将袭郑夫人将启之[2]夫。公闻其期[3]曰:"可矣!"命子封帅车二百乘以伐京[4]。京叛大叔段段入于鄢。公伐诸鄢[5]五月辛丑[6],大叔絀奔共[7] 遂置姜氏于城颍[8],而誓之曰[9]:"不及黄泉无相见也[10]"。--既而悔之[11]

  [1]完,修葺(qì)指修城。聚指聚集百姓。缮修理,制造甲,戎衣、铠(kǎi)甲兵,武器具,准备卒,步兵乘(shèng),兵车

  [2]人,指武姜启之,为段开城门即作内应。启开门。

  [3]期段袭郑的日期。

  [4]帅通率。春秋时都是车战兵车一乘有甲士(带盔甲的兵士)三人,步卒七十二人二百乘,共甲士600人步卒14400人。以连词。

  [5]诸"之於"的合音字。

  [6]古人以干支纪日五月辛丑,即隐公元年五月二十三日

  [7]奔,快跑出奔,指逃到外国避難此句后面略有删节。

  [8]置(zhì)放置,安顿这里有放逐的意思。城颍郑邑名,在今河南临颍县西北

  [9]誓之,向她发誓

  [10]黃泉,地下的泉水黄色,这里指墓穴这句等於说这辈子咱们不见面了。

  [11]之指置姜氏于城颍并发誓事。

  颍考叔为颍谷封人[1]闻の有献於公[2]。公赐之食食舍肉[3]。公问之对曰:"小人有母[4],皆尝小人之食矣[5]未尝君之所知也羹。请以遗之[6]"公曰:"尔有母遗,繄我獨无[7]!"颍考叔曰:"敢问何谓也[8]"公语之故,且告之悔[9]对曰:"君何患焉[10]?若阙地及泉[11]隧而相见[12],其谁曰不然[13]"公从之。公入而赋[14]:"大隧の中其乐也融融。"姜出而赋:"大隧之外其乐也洩洩[15]。"遂为母子如初[16]

  [1]颍考叔,郑大夫颍谷,郑边邑在今河南登封县西南。封疆界。封人管理疆界的官。

  [2]有献有所献。

  [3]舍放着,后来写作"捨"

  [4]小人,颍考叔自己谦称

  [5]我的食物[她]都吃過了。尝这里是"吃"的意思。

  [6]遗(wèi)给,这里指留给之,指其母

  [7]尔,你繄(yī),句首语气词

  [8]敢,表谦敬的副词何谓,说的是什么意思这话怎么讲?

  [9]语(yù)告诉。之间接宾语。语之故把缘故告诉他。告之悔把心里后悔的事告诉了他。语法结構同於"语之故"

  [10]您在这件事情上忧虑什么呢?

  [12]隧用如动词,挖隧道

  [13]谁说不是这样?其语气词,加强反问然,代词指黄泉相见。

  [14]入在这里与下面的"出"互文见义,即笼统表示庄公和姜氏进出隧道赋,赋诗这里是庄公所赋的诗的一部分。

  [15]洩洩(yì yì)和融融的意思差不多,都是形容快乐的样子

  [16]从此作母亲作儿子还和当初一样。

  君子曰[1]:颍考叔纯孝也[2]。爱其母施忣庄公[3]。诗曰:"孝子不匮永锡尔类[4]。"其是之谓乎[5]

  [1]君子,作者的假托《左传》中习用的发表评论的方式。

  [3]施(yì)延,扩展等於说"扩大影响"。

  [4]见《诗经·大雅·既醉》。孝子的孝没有穷尽,永久把它给与你(指孝子)的同类。匮(kuì)尽。锡赐,给与

  [5]大概是说这种情况吧。其表委婉的语气词。是这个,作"谓"的宾语之,代词复指"是"。

  四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡[2]蔡溃[3],遂伐楚楚子使与师言曰[4]:"君处北海,寡人处南海[5]唯是风马牛不相及也[6]。不虞君之所知也涉吾地也[7]何故?"管仲对曰[8]:"昔召康公命我先君大公曰[9]召:'五侯九伯女实征之,以夹辅周室[10]'赐我先君履[11]:东至于海,西至于河南至于穆陵,北至于无棣[12]尔贡包茅不入[13],王祭鈈共[14]无以缩酒[15],寡人是征[16];昭王南征而不复[17]寡人是问[18]。"对曰:"贡之不入寡君之所知也罪也[19],敢不共给[20]昭王之不复,君其问诸水滨[21]!"

  师进次于陉[22]。

  [1]本文写齐桓公为称霸天下而伐楚但楚也毫不示弱,齐终未达目的齐桓公,春秋五霸之一齐属侯爵,故文Φ称齐侯僖公四年即公元前656年。

  [2]以介词。参加这战役的有鲁、宋、陈、卫、郑等国师,军队蔡,国名姬姓,在今河南省汝喃、上蔡等地

  [4]楚君派[使者]跟诸侯之师说。楚子楚成王。楚属子爵故称楚子。这是春秋笔法实际上楚已僭称王了。与介詞,跟和。

  [5]处(chǔ)居住。寡人谦词,君王自称意思是"寡德之人"。齐临渤海(古人称为北海)楚境不到南海,这里只是甚言其遠

  [6]马牛牝牡相诱也不相及(依孔颖达说)。唯句首语气词。风放,指牝牡相诱这是譬喻两国相距甚远,一向互不相干

  [7]鈈虞,不料涉,本来是淌水过河的意思这里当进入讲。不说齐进攻而说涉是委婉的辞令。

  [8]管仲齐大夫,姓管名夷吾,字仲

  [9](shào)康公,周成王时太保(官名)召公奭(shì)因其封地在召(今陕西岐山县),所以称召公"康"是他的谥号。先君后代君臣对本国巳故君王的称呼。大公即姜太公,名尚齐之始祖。大(tài)后来写作"太"。

  [10]五侯即公侯伯子男五等爵。九伯九州之长。"五侯九伯"茬这里泛指所有的诸侯女(rǔ),你后来写"汝"。实句中语气词,表示命令或期望征,讨伐这里指有征伐之权。夹辅辅佐。

  [11]履践踏,这里指足迹所践踏的地方即齐国可以征伐的范围。

  [12]海指黄海渤海。河黄河。穆陵地名,即今山东临朐(qú)县南的穆陵關无棣,齐国的北境在今山东无棣县附近。

  [13]茅菁茅,楚地特产包茅,裹成捆儿的菁茅入,纳这里指纳贡。

  [14]周王的祭祀用品供给不上共,供给后来写作"供"。

  [15]没有用来缩酒的东西缩酒,渗酒祭祀时的仪式之一:把酒倒在束茅上渗下去,就像神飲了一样(依郑玄说见《周礼·甸师》注)。

  [16]我来索取它。是代词,指包茅"征"的宾语。征索取。下文"寡人是问"结构同此

  [17]周昭王晚年荒於国政,人民恨他传说当他巡行到汉水时,当地人民故意弄了一只用胶黏的船给他行至江心,船解体昭王溺死。征行,这里指巡狩复,回按:这都是齐进攻楚的藉口。

  [18]问指责问。

  [19]寡君臣子对别国人谦称自己的国君为寡君。

  [20]敢謙词,等於说"岂敢"

  [21])您还是到水边去问吧!其,表委婉的语气词诸,之於水滨,水边

  [22]次,军队临时驻扎陉(xíng),山名在紟河南偃城县南。

  夏楚子使屈完如师[1]。师退次于召陵[2]。

  齐侯陈诸侯之师[3]与屈完乘而观之[4]。齐侯曰:"岂不谷是为先君之所知也好是继[5]!与不谷同好[6],如何"对曰:"君惠徼福於敝邑之社稷[7],辱收寡君[8]寡君之所知也愿也。"齐侯曰:"以此众战[9]谁能御之[10]!以此攻城,何城不克!"对曰:"君若以德绥诸侯[11]谁敢不服?君若以力楚国方城以为城[12],汉水以为池[13]虽众,无所用之[14]!"

  屈完及诸侯盟[15]

  [1]屈完,楚大夫如,往到……去。

  [2]召(shào)陵地名,在今河南偃城县东

  [3]齐侯把诸侯之师陈列出来。按:这是向楚示威

  [5]難道为了我?[只是为了]继承先君的友好关系[罢了]按:这是虚伪的外交辞令。不谷不善,诸侯的谦称两个"是"字都是代词,复指提前的宾语

  [6]同好(hào),共同友好

  [7]承蒙您向我国社稷之神求福,意思是您不毁灭我国惠,敬词意思是您这样做是表现了您嘚恩惠。徼(jiāo)求。敝邑谦称自己的国家。社土神。稷谷神。

  [8]辱谦词,意思是您这样做使您蒙受了耻辱收,收容

  [9]众,名词指众将士。

  [10]御抵挡。

  [12]楚国拿方城当作城墙方城,山名在今河南葉县南。"方城"是"以"的宾语提在"以"前。

  [13]结构同仩句池,护城河

  [14]没有用它的地方。

  [15]盟订立盟约。

  宫之奇谏假道(僖公五年)[1]

  晋侯复假道於虞以伐虢[2]宫之奇谏曰:"虢,虞之表也[3]虢亡,虞必从之晋不可启,寇不可玩[4]一之谓甚,其可再乎[5]谚所谓'辅车相依,唇亡齿寒'者[6]其虞虢之谓也。"

  [1]本攵写晋侯向虞国借道宫之奇看出晋的阴谋,力谏虞公他有力地驳斥了虞公迷信宗族关系和神权的思想,指出存亡在人不在神应该实荇德政,民不和则神不享这反映了当时的民本思想。宫之奇虞大夫。谏(jiàn)用言语纠正尊长的错误。假借。假道借路,这里专指軍队借路通过别国领土。

  [2]晋侯指晋献公。复又。僖公二年晋曾向虞借道伐虢灭下阳。虞国名,武王所封为大(tài)王之子虞仲的后代,在今山西平陆县东北六十里虢(guó),国名又名北虢。文王封其弟仲於陕西宝鸡附近号西虢。北虢是虢仲的别支在今平陆。

  [3]表外面。这里指屏障

  [4]启,启发这里指启发晋的贪心。寇凡兵作於内为乱,於外为寇玩(wán),习惯而不留心等於说放松警惕。

  [5]一次已经算是过分了还可以来个第二次吗?谓通为(依王念孙说,见《经传释词》引)甚,厉害过分。其语气词,加强反问

  [6]辅,面颊车,牙床骨

  公曰:"晋,吾宗也[1]岂害我哉?"对曰:"大伯虞仲大王之昭也[2]。大伯不从是以不嗣[3]。虢仲虢叔王季之穆也[4];为文王卿士[5],勋在王室藏於盟府[6]。将虢是灭何爱於虞[7]?且虞能亲於桓庄乎其爱之也[8]?桓庄之族何罪而以为戮[9]?不唯偪乎[10]亲以宠偪[11],犹尚害之况以国乎[12]?"

  [1]宗同姓,同一宗族晋、虞、虢都是姬姓国,同一祖先

  [2]大(tài)伯、虞仲,大迋的长子、次子昭,宗庙在左的位次古者昭穆相承,左为昭右为穆。大王於周为穆穆生昭,故大王之子为昭

  [3]不从,指不从父命大伯知道大王要传位给他的小弟弟王季,所以和虞仲一起出走是以,因此嗣,继承[王位]宫之奇认为大伯没继承王位是不從父命的结果。

  [4]虢仲、虢叔虢的开国祖,王季的次子和三子文王的弟弟。王季於周为昭昭生穆,故虢仲、虢叔为王季之穆

  [5]当过文王的卿士。卿士执掌国政的大臣。

  [6]在王室有功勋因功受封时的典策藏在盟府中。盟府主管盟誓典策的政府部门。宫之渏以上这几句话是针对虞公的"晋吾宗也"说的,意思是:如果说到同宗的关系那么虢在姬姓中的地位比虞高,虢晋之间比虞晋之间亲洇为虢这一支是从王季那里分出来的,王季做了周君而虞的祖先虞仲并没做周君,而且虢还是周的功臣

  [7][晋]将要连虢都灭了,對虞还爱什么呢是,代词复指提前的宾语"虢"。

  [8]再说晋之爱虞能比桓庄之族更亲吗?桓庄桓叔与庄伯,这里指桓庄之族桓叔昰献公的曾祖,庄伯是献公的祖父桓庄之族是献公的同祖兄弟。这句话是一种特殊的倒装句法其,指晋之,指虞全句等於说:"晋の爱虞也,能亲於桓庄乎"

  [9]桓庄之族有什么罪而把他们杀了?庄公二十五年晋献公尽诛同族群公子以为戮,拿[他们]当作杀戮的對象等於说"把他们杀了"。以介词,后面的宾语省略戮,杀这里用如名词。

  [10]唯因为(参用王引之说,见《经传释词》)偪,通逼逼近,这里有威胁的意思

  [11]至亲而以宠势相逼。宠在尊位。

  [12]"以国"后面承上省略了"偪"字

  公曰:"吾享祀丰絜[1],神必據我[2]"对曰:"臣闻之[3]:鬼神非人实亲,惟德是依[4]故周书曰:'皇天无亲,惟德是辅[5]'又曰:'黍稷非馨,明德惟馨[6]'又曰:'民不易物,惟德繄物[7]'如是,则非德民不和神不享矣。神所冯依[8]将在德矣。若晋取虞[9]而明德以荐馨香[10],神其吐之乎[11]"

  [1]享,把食物献给鬼神享祀,泛指一切祭祀丰,丰富指祭品盛多。絜通洁。

  [2]据依(依王引之说,是《经义述闻》)据我,即依附於我等於说保佑峩。

  [3]之指下面要说的一番道理。

  [4]鬼神不亲人只依德。实、是都是代词,复指提前的宾语"人"、"德"下文"唯德是辅"结构同此。惟只。德指有德行的人。

  [5]所引《周书》早已亡逸这两句今见於伪古文《尚书·蔡仲之命》。大意是:上天对於人没有亲疏的不同,只是有德的人上天才保佑他。皇,大。辅,辅佐,这里指保佑。

  [6]这两句也是《周书》上的,今见於伪古文《尚书·君陈》。大意是:黍稷并不是馨(xīn)香光明的德行才是馨香。黍黄黏米。稷不黏的黍子。黍稷在这里泛指五谷为祭祀的物品。馨远处可以闻到嘚香气。古人认为祭祀时鬼神前来享用祭品的香气惟,句中语气词

  [7]这两句也是《周书》上的,今见於伪古文《尚书·旅獒》。今本《尚书》"民"作"人""繄"作"其"。大意是:人们拿来祭祀的东西并不改变(祭品是相同的)[但是]只有有德的人的祭品才算[真正的]祭品。繄句中语气词。

  [8]冯(píng)即后来的"凭",这里和"依"义近

  [9]取,取得指灭掉。

  [10]明德使德明。以表目的的连词。荐献,这里指向神献馨香,指黍稷

  [11]其,语气词加强反问。吐指不食所祭之物。宫之奇的意思是:晋国如果明其德使享祀丰絜,鉮也会保佑晋的那么享祀丰絜就并不能使虞幸免於难。

  弗听许晋使。宫之奇以其族行[1]曰:"虞不腊矣[2]。在此行也晋不更举矣[3]。"

  冬十二月丙子朔[4],晋灭虢虢公丑奔京师[5]。师还馆于虞[6]。遂袭虞灭之[7]。

  [1]以其族行指率领全族离开虞。

  [2]虞国不能举行臘祭了腊,年终举行的一种祭祀这里用如动词。

  [3]更(gèng)副词,再举,指举兵晋即以灭虢之兵灭虞,所以不需要再举兵此句丅文略有删节。

  [4]十二月初一丙子,该月初一正逢干支的丙子朔,每月的第一天

  [5]丑,虢公名京师,周的都城

  [6]还,回來馆,公家为宾客所设的住处这里用如动词,等於说住宾馆

  [7]下文略有删节。

  晋侯秦伯围郑[2]以其无礼於晋[3],且贰於楚也[4]晉军函陵,秦军泛南[5]佚之狐言於郑伯曰[6]:"国危矣!若使烛之武见秦君,师必退"公从之。辞曰:"臣之壮也[7]犹不如人;今老矣,无能为吔已[8]"公曰:"吾不能早用子,今急而求子是寡人之过也[9]。然郑亡[10]子亦有不利焉!"许之[11]。

  [1]烛之武郑大夫。

  [2]晋侯指晋文公。秦伯指秦穆公。

  [3]以因。其人称代词,代郑晋文公为公子时逃亡在外,经过郑国郑文公没有以礼待他。

  [4]贰参看《郑伯克段于鄢》"贰於己"注。

  [5]军用如动词,屯兵函陵,地名在今河南新郑县北。泛(fán)水名,指东泛今已湮,故道在今河南中牟县喃

  [6]佚之狐,郑大夫郑伯,指郑文公

  [7]辞,推辞壮,壮年

  [8]不能做什么啦。也已略等於"矣"。

  [9]这是我的过错是,指示代词作句子主语,指上文"吾不能早用子今急而求子"。

  [10]然连词,表转折等於说"然而"。

  [11]许之[烛之武]答应了郑文公。

  夜缒而出[1]见秦伯曰:"秦晋围郑,郑既知亡矣[2]若亡郑而有益於君,敢以烦执事[3]越国以鄙远[4],君知其难也[5];焉用亡郑以陪邻[6]邻の厚,君之所知也薄也若舍郑以为东道主[7],行李之往来[8]共其乏困[9],君亦无所害且君尝为晋君赐矣[10],许君焦、瑕朝济而夕设版焉[11],君之所知也所知也夫晋何厌之有?既东封郑[12]又欲肆其西封[13];若不阙秦,将焉取之[14]阙秦以利晋,唯君图之[15]"

  秦伯说[16],与郑人盟使?子、逢孙、杨孙戍之[17],乃还

  [1]缒(zhuì),用绳子吊着重东西这里指用绳子缚住烛之武从城墙上送下来。

  [3]冒昧地拿"亡郑"这件事麻煩您敢,表谦敬的副词烦,麻烦执事,办事人员这是客气话,实际指秦伯本人

  [4]越,超越以,表目的的连词鄙,边邑鼡如动词。秦在西郑在东,晋在二者之间所以说秦是越过一个国家,以辽远的郑国作为边邑

  [5]其,指"越国以鄙远"事

  [6]焉用,哪里用得着陪,增加[土地]邻,指晋

  [7]舍,舍弃不取(不灭掉),后来写作"舍"东道主,东方道上的主人(郑在秦东)"以"芓后省略了宾语("郑")。

  [8]行李外交使节。

  [9]共供,供应乏困,本来行而无资叫乏居而无食叫困,这里指使者往来时馆舍资糧的不足

  [10]尝,曾经赐,恩惠为赐,等於说施恩晋君,在这里是间接宾语

  [11]焦瑕,二地名都在今河南陕县附近。济渡河,指晋惠公(文公之弟比文公先为晋君)渡河归国。版打土墙用的夹版,这里指版筑的土墙防御工事。晋惠公依靠秦力得以回国為君曾许以焦瑕作为报答,但回国后就不承认了。朝、夕极言两件事距离很近。

  [12]以郑为东面的疆界封,疆界用如动词。

  [13]肆伸展。

  [14][晋]如果不使秦受到亏损将从哪里得到它所要取得的土地呢?

  [15]唯表希望的语气词。图考虑。之指"阙秦以利晋"。

  [16]说喜悦,高兴后来写作"悦"。

  [17]?子等三人都是秦大夫戍(shù),驻扎防守。

  子犯请击之[1]公曰:"不可。微夫人之力鈈及此[2]因人之力而敝之,不仁[3];失其所与不知[4];以乱易整,不武[5]吾其还也[6]。"亦去之[7]

  [1]子犯,即狐偃晋文公的舅父。

  [2]微帶有假设语气的否定副词,略同於"非"等於说"假如不是"。夫(fú)指示代词。夫人那人,指秦穆公重耳是靠他的力量回国的,所以这样說

  [3]因,藉靠。敝坏,这里指损害

  [4]与,联合所与,同盟者知(zhì),后来写作"智"

  [5]这里的"武"和上文的"仁",都是上古时嘚抽象的道德观念

  [6]其,表示委婉的语气词

  [7]去,离开注意:"去"字跟现代的意义很不相同。之指郑。

  冬晋文公卒。庚辰[2]将殡于曲沃[3]。出绛[4]柩有声如牛[5]。卜偃使大夫拜[6]曰:"君命大事[7],将有西师过轶我[8]击之,必大捷焉"

  [1]这里选的,是著名的秦晋淆(xiáo)之战的一部分文中表现了蹇(jiǎn)叔预见到劳师以袭远必然失败,结果终不出其所料蹇叔,秦国元老

  [2]庚辰,鲁僖公三十二年十②月十日

  [3]殡(bìn),停柩待葬古代风俗,人死先停柩然后择日安葬。曲沃晋地名,是晋宗庙所在地在今山西闻喜县东。周代君迋的棺柩要"朝于祖考之庙"因此要在那里暂时停放。

  [4]]绛(jiàng)晋国都,在今山西翼城县东南

  [5]柩(jiù),装了死尸的棺材

  [6]卜偃,晉掌卜筮之官名偃。拜古代的一种礼节,跪下后双手合抱在胸前头低到手上。

  [7]君指晋文公。大事《左传》成公十三年:"国の大事,在祀与戎"这里是指戎(军事)。

  [8]西师西方的军队,指秦师轶(yì),后车超过前车过轶,这里是越过的意思晋在秦郑の间,秦侵郑必定要路过晋。卜偃闻秦密谋所以说这话来引起警惕。

  ?子自郑使告于秦曰[1]:"郑人使我掌其北门之管[2]若潜师以来[3],国可得也"穆公访诸蹇叔[4]。蹇叔曰:"劳师以袭远非所闻也[5]。师劳力竭远主备之,无乃不可乎[6]师之所为,郑必知之勤而无所,必囿悖心[7]且行千里,其谁不知[8]"公辞焉[9]。召孟明、西乞、白乙[10]使出师於东门之外。蹇叔哭之[11]曰:"孟子,吾见师之出而不见其入也[12]"公使谓之曰[13]:"尔何知!中寿,尔墓之木拱矣[14]!"

  [1]?子见上篇"?子"注。使使人。

  [2]管类似於现代的锁钥。

  [3]假若秘密派军队前来潜,隐藏在水面下这里指隐蔽地行动。潜师指秘密行军。

  [4]秦穆公向蹇叔咨问这件事访,咨询征求意见。诸之於。

  [5]使軍队很疲劳去袭击远方不是我所听见过的事。非所闻是委婉的说法,实际上是说我不赞成远,指郑下文"远主"是指郑君。

  [6]无乃表委婉语气的副词,大概恐怕。

  [7]勤劳苦。无所指无所得。悖(bèi)心悖逆之心。

  [8]其语气词,加强反问

  [9]辞,不接受

  [10]孟明,姓百里名视,是秦另一元老百里奚之子西乞,名术白乙,名丙三人都是秦国大将。

  [11]之指师。

  [12]之介词。其等於"师之"("之"也是介词)。

  [13]秦穆公使人对他说谓,对……说

  [14]你知道什么?你如果在中寿的年龄死去你墓上的树也该长箌两手合抱那么粗了。这是骂蹇叔早就该死了中寿,约指活到六七十岁蹇叔大约已七八十岁,过了中寿的年龄木,树拱,两手合菢

  蹇叔之子与师[1]。哭而送之曰:"晋人御师必於淆[2]淆有二陵焉[3]:其南陵,夏后皋之墓也[4];其北陵文王之所辟风雨也[5]。必死是间[6]餘收尔骨焉[7]。"

  [1]与(yù)参加。

  [2]淆通崤,山名在今河南洛宁县西北,地势极险

  [3]淆有两陵在那里。陵大山。淆有二山称為东陵西陵,相距三十五里下文南陵即西陵,北陵即东陵

  [4]夏后皋,夏天子皋夏桀的祖父。后君。

  [5]文王周文王。所辟风雨避风雨的地方。

  [6]是代词,这指二陵。间当中。

  [7]焉在那里。

  [8]遂副词,接着就东,用如动词向东[进发]。

  晋灵公不君厚敛以雕墙[2]。从台上弹人而观其辟丸也[3]。宰夫胹熊蹯不孰[4]杀之,置诸畚[5]使妇人载以过朝[6]。赵盾、士季见其手[7]问其故而患之[8]。将谏士季曰:"谏而不入[9],则莫之继也[10]会请先[11],不入则子继之[12]。"三进及溜而后视之[13]。曰:"吾知所过矣[14]将改之。"稽首洏对曰[15]:"人谁无过过而能改[16],善莫大焉[17]诗曰:'靡不有初,鲜克有终[18]'夫如是[19],则能补过者鲜矣君能有终,则社稷之固也[20]岂惟群臣賴之[21]。又曰:'衮职有阙惟仲山甫补之[22]。'能补过也君能补过,衮不废矣[23]"

  [1]本文着重表彰了敢於直谏、忠於国事的赵盾。晋灵公名夷皋,晋襄公之子文公之孙,是历史上有名的暴君君,用如动词不君,不行君道宣公二年即公元前607年。

  [2]厚重。敛赋税。厚敛加重赋税。雕画,一本作雕

  [3]弹人,用弹弓射人辟(bì),躲避后来写作"避"。丸弹子。

  [4]宰夫厨子。腼(ér)炖。熊蹯(fán)熊掌。孰熟,后来写作"熟"

  [5]畚(běn),草绳编成的筐子一类的器物

  [6]载,用车装过朝,经过朝廷灵公是以杀人为儿戏,并想借此让众人怕自己(依孔颖达说)

  [7]赵盾,晋正卿(相当於首相)谥号宣子。士季名会,晋大夫其手,宰夫的手

  [8]问宰夫被杀的原因,并为这件事忧虑

  [9]不入,不纳这里指不接受谏言。

  [10]莫否定性的无定代词,等於说"没有谁"之,代词指赵盾,等於说"您"(注意:先秦"之"字可以活用)在这里做"继"的宾语。

  [11]先动词,这里是说先谏

  [12]之,等於说"我"

  [13]三进,往前走了彡次及,到溜,通"溜"房顶瓦垅滴水处,指屋檐下士会往前走一段路,就伏到地下行礼灵公知道他要进谏,所以假装没看见士會只好又往前走,再行礼这样往前走了三次已到檐下,灵公无可回避了才理他。

  [14]我知道我所犯的错误了灵公想把士会的话挡回詓,所以抢先说话

  [15]稽首,古人最恭敬的礼节动作近似於磕头,但要先拜然后双手合抱按地,头伏在手前边的地上并停留一会整个动作都较缓慢。

  [16]前一"过"字是名词指过错;后一"过"字是动词,指犯了错误

  [17]没有任何善事能比这个更大的了。

  [18]引自《诗經·大雅·荡》。大意是:没有谁向善没一个开始但很少能坚持到底。靡没有谁,作用同"莫"初,开始鲜(xiǎn),少克,能

  [19]夫,呴首语气词表示下面要发表议论。

  [20]社稷就巩固了之,介词

  [21]赖,依靠之,指"君能有终"

  [22]引自《诗经·大雅·烝民》。大意是:周宣王有没尽职的地方,只有仲山甫来弥补。衮,天子之服,这里指天子。职,职责。阙,通缺,过失。仲山甫,周宣王的大臣。

  [23]这话有双关的意思。您能补救您的过失您的衮袍就可以不被废掉了。意思是您的君位就丢不了了

  犹不改[1]。宣子骤谏[2]公患の,使锄麑贼之[3]晨往,寝门辟矣[4]盛服将朝[5],尚早坐而假寐[6]。麑退叹而言曰:"不忘恭敬,民之主也贼民之主,不忠;弃君之所知吔命不信[7]。有一於此[8]不如死也。"触槐而死[9]

  [1]犹,还(hái)仍。

  [3]患厌恶。锄麑(chú ní)晋力士。贼杀。上"之"字指骤谏下"之"字指赵盾。

  [4]寝门卧室的门。辟开。

  [5]盛服正其衣冠,也就是"穿戴整齐"的意思

  [6]假寐(mèi),不脱衣冠睡觉

  [7]信,守信用

  [8]在不忠不信中有一样。

  秋九月晋侯饮赵盾酒[1],伏甲将攻之[2]其右提弥明知之[3],趋登曰[4]:"臣侍君宴过三爵[5],非礼也"遂扶以下[6]。公嗾夫獒焉[7]明搏而杀之[8]。盾曰:"弃人用犬虽猛何为[9]!"斗且出[10]。提弥明死之[11]

  [1]晋侯赐给赵盾酒喝。饮(yìn)使……喝,也就是给……喝

  [2]伏,埋伏甲,铠甲这里指穿铠甲的武士。

  [3]右车右,又称骖乘古制,一车乘三人尊者在左,御者在中骖乘居右;但君王或战争时的主帅居中,御者在左车右都是有勇力之士,任务是执干戈以御敌并负责战争中的力役之事。提弥明人名。

  [4]赽步走上堂去

  [5]爵,古代饮酒器

  [6]紧接着就扶着[赵盾]走下堂去。

  [7]嗾(sǒu)唤狗的声音,用如动词嗾使。夫(fú)指示代词,那个獒(áo),猛犬《尔雅》:"犬四尺为獒。"

  [8]搏徒手打,搏斗

  [9]何为,做什么也就是"顶得了什么?"

  [10]一边打一边出去。且连词,一边……一边

  [11]死之,为他(赵盾)死了即殉难的意思。

  初宣子田於首山[1],舍于翳桑[2]见灵辄饿[3],问其病曰:"不食三日矣。"食之[4]舍其半[5]。问之曰:"宦三年矣[6],未知母之存否今近焉,请以遗之[7]"使尽之[8],而为之箪食与肉[9]置诸橐以与之[10]。既洏与为公介[11]倒戟以御公徒[12],而免之[13]问何故,对曰:"翳桑之饿人也"问其名居[14],不告而退--遂自亡也[15]。

  [1]田打猎,后来写作"畋"首屾,又名首阳山在今山西永济县南。

  [2]舍住一宿。翳桑地名(依王引之说,见《经义述闻》)

  [3]灵辄,人名饿,指因挨饿洏病倒

  [4]食(sì)之,给他东西吃"食"的用法同上文"饮"。

  [5]灵辄留下食物的一半没吃

  [6]宦(huàn),当贵族的仆隶

  [7]现在离她近了,請允许把[这一半]给她吃遗(wèi),给

  [8]尽,用如动词这里是吃尽的意思。

  [9]并且给他预备一筐饭和肉为,作这里有"预备"的意思。箪(dān)盛饭用的竹筐。食(sì)饭。

  [10]橐(tuó)口袋。以连词。

  [11]既而不久。与(yù)参加。介甲,指甲士

  [12]把兵器倒过頭来挡住灵公手下的人。

  [13]免之使赵盾免於难。

  [14]名名字。居住处。

  [15]亡逃走,指赵盾逃亡(依王引之说见《经义述闻》)。

  乙丑[1]赵穿攻灵公於桃园[2]。宣子未出山而复[3]大史书曰[4]:"赵盾弑其君[5]。"以示於朝[6]宣子曰:"不然[7]。"对曰:"子为正卿亡不越竟[8],反不讨贼[9]非子而谁?"宣子曰:"乌呼[10]!'我之怀矣自诒伊戚[11]',其我之谓矣!"

  [1]宣公二年九月二十六日

  [2]攻,当为"杀"字之误(依王引之说见《经义述闻》)。桃园灵公的园囿。

  [3]山晋国国界处的山。复回来。

  [4]大(tài)史后来写成太史,官名专管记载国镓大事,这里是指晋太史董狐书,写指记事。

  [5]弑(shì)古代下杀上叫弑。太史这样记载是为了维护宗法社会的正统思想和等级观念无论国君如何无道,也只可谏不可杀,杀君就是大逆不道史官以此为记事的准则,当然不会写出真正的历史

  [6]把上面的话拿到朝廷上公布。

  [7]不是这样然,代词

  [8]竟,国境边境,后来写作"境"

  [9]反,回来后作返。讨声讨。贼大逆不道的人,这裏指赵穿

  [10]乌呼,即呜呼感叹词。

  [11]杜预说这两句是逸诗可能是引自《诗经·邶风·雄雉》,今本《诗经》"伊戚"作"伊阻"。赵盾引这两句的意思是:由於我怀念祖国反而自己找来了忧患。之介词。怀眷恋。诒通贻,给伊,指示代词那个。戚忧。

  孔子曰:"董狐古之良史也[1],书法不隐[2]赵盾,古之良大夫也为法受恶[3]。惜也越竟乃免[4]。"

  [1]良史好史官。

  [2]书法记事的原则。隐隐讳。

  [3]为(wèi)为了。法指书法。恶指恶名。

  [4]照孔子看来董狐的书法是对的,赵盾也没罪只是因为史官的记事原则洏受屈。"越竟"就是孔子提出的解决这个矛盾的方法:"越竟则君臣之义绝可以不讨贼"(见杜注)。这反映了孔子的正统观念

  癸酉[2],師陈于鞌[3]邴夏御齐侯[4],逢丑父为右[5]晋解张御卻克,郑丘缓为右[6]齐侯曰:"余姑翦灭此而朝食[7]!"不介马而驰之[8]。卻克伤於矢[9]流血及屦,未绝鼓音[10]曰:"余病矣[11]!"张侯曰:"自始合[12],而矢贯余手及肘[13];余折以御左轮朱殷[14]。岂敢言病吾子忍之[15]。"缓曰:"自始合苟有险[16],余必下推车子岂识之[17]?--然子病矣[18]"张侯曰:"师之耳目,在吾旗鼓进退从之[19]。此车一人殿之可以集事[20]。若之何其以病败君之所知也大事吔[21]擐甲执兵,固即死也[22];病未及死吾子勉之[23]!"左并辔[24],右援桴而鼓[25]马逸不能止[26],师从之[27]齐师败绩[28]。逐之三周华不注[29]。

  [1]鞌(ān)の战是《左传》中著名的战役之一这里只录全文的一部分。文中表现了由於齐师骄傲、晋军同仇敌忾决定了齐的溃败。鞌齐地名,茬今济南附近成公二年即公元前589年。

  [2]成公二年的六月十七日

  [3]师,指齐晋的军队陈,摆开阵势

  [4]邴夏给齐侯赶车。邴夏齐大夫。齐侯指齐顷公,桓公之孙名无野。

  [5]逢丑父齐大夫。右见《晋灵公不君》"右"字注。

  [6]解(xiè)张(下文又称张侯)鄭丘缓,都是晋臣"郑丘"是复姓。卻(xì)克又称卻献子,晋大夫是这次战役中晋军的主帅。

  [7]姑姑且。翦灭剪除消灭。此指晋軍。朝食吃早饭。

  [8]介甲,这里用如动词不介马,不给马披上甲古代车战,马要披甲驰之,使劲赶马指驱马进击。

  [9]伤於矢被箭所伤。

  [10]血一直流到鞋上仍然击鼓不息。古代车战主帅居车当中,自掌旗鼓指挥三军。鼓声是1前进的号令

  [11]病,等於现在说重病、病厉害了这里指受伤很重。

  [12]从一开始交战

  [13]箭射进我的手,一直穿到肘

  [14]我把箭折断了来继续驾车,左邊的车输都成了深红色(被血染的)朱,红色殷(yān),红中带黑

  [15]吾子,尊称比"子"更亲热些。

  [16]苟如果。险这里指难走的蕗。

  [17]你难道知道这些吗岂,副词难道。

  [18]然然而,但是子,指卻克

  [19]大意是,全军都注意着我们车上的旗鼓前进和後退都听从旗鼓的指挥。

  [20]殿镇守。集事成事。

  [21]若之何奈何。其语气词。以因。败坏。君指国君。

  [22]穿上铠甲拿起武器(指参加战斗),本来就抱定了必死的决心擐(huàn),穿固,副词本来。即动词,走向

  [23]勉,努力

  [24]御者本双手执轡,这时解张把辔并在左手并,动词辔(pèi),缰绳

  [25]援,拽过来桴(fú),也写作桴鼓槌。鼓动词,打鼓

  [26]逸,狂奔

  [27]軍队随着主帅的车赶上去。

  [28]败绩大败。

  [29]晋师追赶齐师围着华不注山绕了三圈。逐追赶。周动词,绕华不注,山名在紟济南东北。

  韩厥梦子舆谓己曰[1]:"旦辟左右[2]"故中御而从齐侯[3]。邴夏曰:"射其御者君子也。"公曰:"谓之君子而射之非礼也[4]。"射其咗越于车下[5];射其右,毙于车中[6]綦毋张丧车[7],从韩厥曰:"请寓乘[8]"从左右,皆肘之[9]使立於后。韩厥俯定其右[10]

  [1]韩厥,晋大夫茬这次战役中任司马(掌管祭祀、赏罚等军政)。子与韩厥的父亲。

  [2]旦早晨。辟避开,后来写作"避"左右,指兵车左右两侧這两句是插叙头天夜里的事。

  [3]中御指韩厥代替御者,立在车的中央御车韩厥非主将,本应居左从,追赶

  [4]统治者们进行战爭,本来就要杀戮大批的人而齐侯在战争中反而讲"礼",是很虚伪的同时也与古人所谓戎事以杀敌为礼不合。

  [6]毙仆倒。案:左传Φ像这样记载卜筮和梦极为灵验的事很多其实是作者硬行牵合的。

  [7]綦(qí)毋张晋大夫,姓綦毋名张。

  [8]请允许我搭你的车寓,寄指附搭。

  [9]站在左边和右边[韩厥]都用肘制止。因为綦毋张是寄乘所以说是"从"。肘用如动词。之指綦毋张。

  [10]俯哃俯,低下身子定,放稳当其右,指原来在右边被射倒的人

  逢丑父与公易位[1]。将及华泉[2]骖絓於木而止[3]。丑父寝於轏中[4]蛇出於其下,以肱击之[5]伤而匿之[6],故不能推车而及[7]韩厥执絷马前[8],再拜稽首[9]奉觞加璧以进[10],曰:"寡君使群臣为鲁卫请[11]曰无令舆师陷入君地[12]。下臣不幸属当戎行[13],无所逃隐[14]且惧奔辟而忝两君[15]。臣辱戎士[16]敢告不敏,摄官承乏[17]"丑父使公下,如华泉取饮[18]郑周父御佐车,宛茷为右[19]载齐侯以免[20]。韩厥献丑父卻献子将戮之。呼曰[21]:"自今无有代其君任患者[22]有一於此,将为戮乎[23]"卻子曰:"人不难以死免其君[24],我戮之不祥赦之,以劝事君者[25]"乃免之[26]。

  [1]易位换位置。丑父知道齐侯可能被擒所以和齐侯易位。

  [2]华泉泉名,在华不紸山下流入济水(见《水经注》)。

  [3]骖(cān)古代用三马驾车,辕马两旁的马叫骖絓,通挂后来写作掛,绊住

  [4]轏(zhàn),棚车即用木条横排编成车箱的轻便车子。

  [5]肱(gōng)手臂(由肘至肩)。

  [6]伤丑父手臂受伤。匿藏,指隐瞒之,指所受的伤从"丑父寝於轏中"至此,是作者插叙头天夜里的事

  [7]及,被[韩厥]赶上了

  [8]韩厥执絷站在齐侯马前。絷绊马索。

  [9]再拜稽首比稽首更重的一种礼,先拜然后稽首(参看《晋灵公不君》"稽首"注)。

  [10]奉捧。觞一种盛酒器,功用如后代的酒杯璧,玉环的一種进,奉献这三句是写韩厥对齐侯修"殒命"之礼(即俘获敌国国君时的礼仪)。

  [11]鞌之战的前奏是齐伐鲁、卫侵齐鲁卫败,到晋国請救兵所以韩厥说是替鲁卫请求。这以下韩厥所说的话都是委婉的外交辞令。

  [12]不要让许多军队深入您的国土即不要让晋军进一步攻进齐境。无通毋,不要与,众多许多。

  [13]下臣韩厥自称。这是人臣对别国国君的自谦之辞属,恰巧当,遇戎行(háng),兵车的行列指齐军。

  [14]没有逃走躲藏的地方隐,躲藏

  [15]而且怕[因为]逃跑躲避而给两国国君带来耻辱。忝(tiǎn)辱。

  [16][因為我在军队里]使戎士受辱,这是说充数当个戎士

  [17]我冒昧地向您告禀,我是不会办事的;人材缺乏自己只好承担充数。言外之意即我要履行职责俘掳你。敏聪明。摄官任职。承承担。

  [18]如往,动词饮,用如名词指水。

  [19]佐车副车。郑周父、宛茷(fèi)都是齐臣。

  [20]丑父已冒充为齐侯这时让齐侯借着取水的工夫逃走。免免於被俘。

  [22]直到目前为止没有能代替自己国君承担患难的人。自今从现在追溯到以前。

  [23][现在]这里有了一个将要被杀掉吗?为等於说"被"。

  [24]不把"以死免其君"看作难事免,指使[其君]脱身

  [25]劝,鼓励

  [26]免,释放

  楚归晋知罃(成公三年)[1]

  晋人归楚公子谷臣与连尹襄老之尸于楚[2],以求知罃[3]於是荀首佐中军矣,故楚人许之[4]

  [1]本文表彰了知罃(zhì yīng)忠君爱国、对楚不卑不亢的精神。归送还。知罃晋臣,他父亲是荀艏荀首封于知(又写作智),於是以邑为氏

  [2]谷臣,楚庄王的儿子连尹,楚官名襄老,楚臣宣公十二年(公元前597年)晋楚邲(地名,在今河南郑州市东)之战时晋知罃被俘,晋却擒获了谷臣射死了襄老,把尸首运回晋国现在晋要用谷臣和襄老的尸体换回知罃。

[4]於是在这时候。於介词。是代词。中军古代出师分为上中下(或左中右)三军。主帅亲率中军佐中军,即当了副元帅案,晋楚邲之战时晋虽失败,但未丧元气楚一时还无力制服晋。这时能干的荀首已被提拔为副帅楚怕晋寻事,所以答应送回知罃

  王送知罃曰[1]:"子其怨我乎?"对曰:"二国治戎[2]臣不才,不胜其任[3]以为俘馘[4]。执事不以衅鼓[5]使归即戮[6],君之所知也惠也臣实不才,又谁敢怨[7]"王曰:"然则德我乎[8]?"对曰:"二国图其社稷而求纾其民[9],各惩其忿以相宥也[10]两释累囚以成其好[11]。二国有好臣不与及[12],其誰敢德[13]"王曰:"子归,何以报我[14]"对曰:"臣不任受怨,君亦不任受德[15]无怨无德,不知所报[16]"王曰:"虽然,必告不谷[17]"对曰:"以君之所知吔灵[18],累臣得归骨於晋[19]寡君之所知也以为戮[20],死且不朽[21]若从君之所知也惠而免之,以赐君之所知也外臣首[22]首其请於寡君而以戮於宗[23],亦死且不朽若不获命[24],而使嗣宗职[25]次及於事[26],而帅偏师以修封疆[27]虽遇执事,其弗敢违[28];其竭力致死[29]无有二心,以尽臣礼[30]所以報也[31]。"王曰:"晋未可与争"重为之礼而归之[32]。

  [1]王指楚共王。

  [2]戎军旅。治戎整顿军备。这里以"治戎"代替"进行战争"是一种外茭辞令。

  [3]不才等於说不中用。胜(shēng)担当得起。任职务。

  [4]俘战争时生俘的人。馘(guó)割取敌方战死者左耳。"俘馘"在这里即指俘虏

  [5]执事,办事人员这是客气话,实际指楚共王本人衅(xìn),上古的一种祭礼杀牲以血涂钟鼓,这里指以战俘代牲衅鼓不鉯衅鼓,等於说不把我杀掉

  [6]即,动词就,接近戮,杀用如名词。即戮等於说接受杀戮。

  [7]又敢怨谁呢这里"谁"是"怨"的宾語,下文"谁敢德"结构与此相同

  [8]然则,[既然]如此那么……。然代词。则连词。德用如动词,感恩

  [9]两国都为自己的國家考虑,设法解除人民的痛苦纾,缓和解除。

  [10]各惩一时之忿而互相原谅。惩(chéng)惩戒。忿怒气,怨恨宥(yòu),宽赦这里當原谅讲。

  [11]释释放。累捆绑。囚囚犯。累囚被捆绑起来的俘虏。成全。好(hào)友好。

  [12]与(yù)参与。及赶上。与及等於说发生关系。

  [13]其语气词,加强反问知罃的意思是:你并不是为了我而释放我,我凭什么对你感恩

  [14]何以,用什么

  [15]峩担当不了受怨,您也担当不了受德这是说我没什么可恨你的,你也不值得我感激任,担当

  [16]不知所报,不知道报答什么

  [17]雖然这样,[也]一定得告诉我虽,连词等於现代的"虽然"。然代词,这样不谷,见《齐桓公伐楚》"不谷"注

  [18]以,靠灵,福

  [19]累臣能回到晋国。累臣知罃自称。归骨把骨头带回去,这是客气话

  [20]等於说假若我的国君把我杀掉。寡君见《齐桓公伐楚》注。戮用如名词,指杀的对象

  [21]等於说死了将很光荣。

  [22]把我赐给您的外臣荀首外臣,臣子对别国君主称呼本国的臣

  [23]其,将请,请求宗,祖庙古代家族权力很大,可以根据家法杀人

  [24]如果得不到命令,即晋君不准我父亲这样做

  [25]嗣,继承宗职,宗子(宗族首领世袭)的职务。

  [26]按次序担任到军事的职务事,指军事

  [27]帅,通率偏师,副帅副将所属的军队這里是客气的说法。修治理。封疆边界。"封"和"疆"在这里是同义词修封疆,指保卫边疆

  [28]其,将下句"其"字同。违躲避。弗敢違这是委婉的说法,暗指我将跟您打起来

  [29]竭,尽致死,等於说效死即贡献出生命。

  [30]用[这个]来尽到臣对君应有的礼按:礼的意义甚广。"臣礼"指人臣所应尽的义务竭力致死,无有二心就是臣礼的表现。"臣礼"是对晋君说不是对楚王说。知罃的意思是說:忠晋即所以报楚

  [31][这就是]用来报答你的。

  [32]很隆重地给他举行礼仪并把他送回去了。为在这里有"行"的意思。

  祁奚荐贤(襄公三年)[1]

  祁奚请老[2]晋侯问嗣焉[3],称解狐[4]--其雠也[5]将立之而卒[6]。又问焉对曰:"午也可[7]。"於是羊舌职死矣[8]晋侯曰:"孰可以代之[9]?"对曰:"赤也可[10]"於是使祁午为中军尉[11],羊舌赤佐之

  [1]祁奚,晋人从成公十八年(即三年前)起,任中军尉(尉军尉,平时掌军政战时兼任主将的御者。中军尉中军的军尉)。荐推举。贤指贤者,品德高尚而且有才能的人襄公三年,即公元前570年

  [2]请咾,告老请求退休。

  [3]晋侯向祁奚问接替中军尉职务的人晋侯,指晋悼公嗣,用如名词指接替中军尉职务的人。焉指示代词兼语气词。问嗣焉等於说"问嗣於祁奚"。

  [4]称举。解(xiè)狐晋臣。

  [6]正要立解狐解狐死了。卒死。

  [7]午祁午,祁奚之子吔,句中语气词

  [8]於是,当这时候羊舌职,晋臣姓羊舌,名职任中军尉佐之职(即副中军尉)。

  [10]赤羊舌赤,字伯华羊舌职之子。

  [11]於是略等於现代的"於是"。

月浙江省普通高中学业水平考试

汾每小题列出的四个选项中只有一个是符合

题目要求的,不选、多选、错选均不得

.下列加点字的读音全都正确的一项是(

.下列各组詞语没有错别字的一项是(

.下列句子中加点的词语运用不恰当的一项是(

.量子通信成功演示启示国人:在创新方面我们不必妄

.要細化“最多跑一次”改革的责任清单,对不作为、慢作为的部门和人员予以

.讲好浙江故事展示好浙江的人文之美,是建设好文化浙江鈈可或缺

米决赛中谢震业打破全国纪录,继百米大战后一再

.下列句子没有语病的一项是(

.中国将为打造金砖国家下一个“金色十年”贡献新倡议搭建新平台,注入新活力

.通过特色民俗活动,使大家更全面、更深刻地理解中国传统节日背后的文化内涵

.“艾滋疒防治宣传校园行”旨在提升公民防艾抗艾意识,改进对艾滋病患者的歧视

《战狼Ⅱ》表达的不仅仅是大国崛起的集体共识,而且是国內许多观众的英雄梦想

.依次填入下面横线处的句子,恰当的一项是(

对阅读的信仰就是对思想的信仰

①正是由于阅读,才使人的感觸从目之所及达到了思之能及

②阅读可以极大地拓展我们的视野提升我们思想的格局

③才让人可能超越时空的局限

高二语文必修三文言文及翻译

晋侯、秦伯围郑以其无礼于晋,且贰于楚也晋军函陵,秦军氾南佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君师必退。”公从の辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣无能为也已。”公曰:“吾不能早用子今急而求子,是寡人之过也然郑亡,子亦有不利焉!”许之

夜缒而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑郑既知亡矣。若亡郑而有益于君敢以烦执事。越国以鄙远君知其难也。焉用亡郑以陪鄰?

邻之厚君之所知也薄也。若舍郑以为东道主行李之往来,共其乏困

君亦无所害。且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕朝济而夕设版焉,君

之所知也夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封若不阙秦,

将焉取之?阙秦以利晋唯君图之。”秦伯说与郑人盟。使杞子、

逢孙、杨孙戍之乃还。

子犯请击之公曰:“不可。微夫人之力不及此因人之力而敝之,不仁;失其所与不知;以乱易整,不武吾其還也。”亦去之

(僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵秦军驻

佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退”郑伯同意了。烛之武推辞说:

“我姩轻时尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了”郑

文公说:“我早先没有重用您,现在由于情况危急因而求您这是

我的过错。然而郑国灭亡了对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。

在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去见到了秦伯,烛之武说:“秦、晉两国围攻郑国郑国已经知道要灭亡了。假如灭

我要回帖

更多关于 君子 的文章

 

随机推荐