“邪は正に胜たず。”这句话是“正”赢还是“邪”赢。怎么分析

問題点を指摘(しようとしたほどで)、決定そのものに反対ではない


変な日本語です。しく言うなら、
問題点を指摘(しようとしただけで)、決定そのものに反対ではない

こうなれば3=4となります。

もんだい てん を してき ( 3 : しよ う と し た に すぎ ず )、 けってい そのもの に はんたい で は ない

これ は ○ ○ しよ う と し た だけ です 。 それ いじょう の もの で は ない の いみ で 、 その つぎ の けってい に はんたい で は ない を いんしょう つけ て い ます

もんだい てん を してき ( しよ う と し た ほど で )、 けってい そのもの に はんたい で は ない 。

          ↑

へん な にほんご です まさしく いう なら 、

もんだい てん を してき ( しよ う と し た だけ で )、 けってい そのもの に はんたい で は ない 。

こう なれ ば 3 = 4 と なり ます

假的胜不了真的邪气胜不了气。明·罗懋登《西洋记》二五:“老公岂不闻‘假不能以胜真,邪不能以胜’。既是女将姜金定有什么妖邪术法贫道不才,愿效犬马之力生擒妖妇。

(1)真zhēnzhèng;的确díquè,确实quèshí;实在shízài(たしかに。)
彼こそにわたしの捜している人だ/他才是我在寻找xúnzhǎo的人。
にあなたのおっしゃるとおりです/嘚确象您说的那样;您说的一点不错。
お手紙に拝受いたしました/您的来信确已收到。
金1万円に受け取りました/兹zī收到金额壹万日元整。
これはに一石二鳥だ。/这真是一举两得yī jǔ liǎng dé。
に出帆しようとしている/即将开船。
花のつぼみはにほころびようとしている/(花)含苞欲放hán bāo yù fàng。
彼はに水中に飛び込もうとしていた/他要跳进水里。
(3)应当yīngdāng应该yīnggāi。(当然)
に失敗を全国民に表明すべきである。/应该向全体国民说明失败了.
今やに技術革命を断行すべきときである/当今必须坚决进行技术革命。
(4)方fāng恰qià,当今dāngjīn;方今fāngjīn,当zhèngdāng(ちょうどいま。)
時に熟せり/时机恰已成熟。
に攻撃の好機だ/是进攻嘚好机会。

我要回帖

更多关于 正不胜邪什么意思 的文章

 

随机推荐