董永的文言文句子断句 蒙赵以马服君之威名翻译文言文惠父丧收藏永虽小人必欲服勤致力以报厚德

阅读下面文言文完成后面题目。(9分)
董永少偏孤①,与父居肆力田亩②,鹿车载自随父亡,无以葬乃自卖为奴,以供丧事主人知其贤,与钱一万遣之。詠行三年丧毕欲还主人,供其奴职③道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之俱主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠④父丧收藏⑤,永虽小人⑥必欲服勤⑦致力,以报厚德”主曰:“妇人何能?”永曰:“能织”主曰:“必尔⑧者,但令君妇为我織缣⑨百匹”于是永妻为主人家织,十日而毕女出门,谓永曰:“我天之织女也。缘君至孝天帝令我助君偿债耳。”语毕凌空洏去,不知所在
注释:①偏孤:年幼时死了母亲。②肆力田亩:(父子)一起尽力种地③供其奴职:再去做主人的奴仆。④蒙君之惠:蒙受您的恩惠⑤收藏:收养。⑥小人:贫穷无知的人⑦服勤:勤劳服侍。⑧尔:这样如此。⑨缣:细绢
小题1:解释下面句中加点嘚词。(4分)

 汉董永千乘人。少偏孤②与父居。肆力③田亩鹿车④载自随。父亡无以葬,乃自卖为奴以供丧事。主人知其贤与钱一万,遣⑤之永行三年丧毕。欲还主人供其奴职。道逢一妇人曰:“愿为子妻”遂与之俱⑥。主人谓永曰:“以钱与君矣”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏⑦
永虽小人,必欲服勤致力以报厚德。”主曰:“妇人何能”水曰:“能织。”主曰:“必尔⑧者但令妇为我织缣⑨百匹。”于是永妻为主人家織十日而毕。女出门谓永曰:“我,天之织女也缘⑩君至孝,天帝令我助君偿债耳”语毕,凌空(11)而去不知所在。
【字词注释】
①选自《搜神记》②偏孤:年幼时死去了母亲。③肆力:尽力极力。④鹿车:古时候一种小车⑤遣:打发走。⑥俱:一起⑦收藏(z4ng):收葬。⑧尔:这样如此。
⑨缣(ji2n):细绢⑩缘:因为。(11)凌空:升向空中
【诗文翻译】
汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲和父亲住在一起。(父子)一起尽力种地(董永)用小车载着父亲,自己跟着
父亲死了,没有什么东西埋葬就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家再去做奴仆。在道上碰见一个女子对他说:“愿意做你的妻子”于是董永就和她一起(到主人家去了)。
主人对董永说:“(我)把钱给了你了”董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力来报答您的大德。”主人说:“(这)妇女会做什么”董永说:“会织。”主人说:“一定要这样的话只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。
”于是董永的妻子给主人家织绢,十天织完了女子出了门,对董永说:“我是天上的织女因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务”说完升上高涳而离去,不知到哪儿去了
全部

我要回帖

更多关于 赵以马服君之威名翻译文言文 的文章

 

随机推荐