蜡烛用英语说是Wax吗

该楼层疑似违规已被系统折叠 

---翻譯仅供英语学习交流文章版权归原作者所有,译者对可能出现的一切纠纷不承担任何责任

---禁止用于商业用途



本月27日一尊惟妙惟肖的“流行忝王”迈克尔?杰克逊的蜡像在好莱坞杜莎夫人蜡像馆正式揭幕。这尊蜡像由杜莎夫人蜡像馆伦敦工作室制作耗资三十万美元。再过两忝就是迈克尔?杰克逊的五十一岁生日主办方希望新蜡像将为这座新落成的蜡像馆带来人气。

一尊迈克尔?杰克逊的蜡像在好莱坞杜莎夫人蜡像馆揭幕当日下午还安排了已故天王巨星蜡像的一系列欢迎活动。

Tussaud's(杜莎夫人蜡像馆)是全世界水平最高的蜡像馆之一始建于倫敦,在世界各地开有很多分馆杜莎夫人()是法国一位杰出的艺术家,以制作蜡像而闻名

Wax在这里表示“蜡制品”,例如孩子喜欢用wax crayons(蜡筆)画画原来老师们总在wax paper(蜡纸)上刻卷子复印给学生,而家里停电时要点wax candle(蜡烛)地板上要打floor wax(地板蜡)。而在wax and wane这个比喻“盛衰盈虧阴晴圆缺”的短语中,wax表示“月满”之意与之相对的wane则是“月亏,下弦”的意思

(英语点津 许雅宁,Helen 编辑)

封口装置——滚纹装置封口装置——滚纹装置文章编辑:moji 文章来源:

我要回帖

 

随机推荐