龙钟作为沾湿的典故是为什么叫龙钟

故园[1]东望路漫漫[2]

双袖龍钟[3]泪不干。

凭[4]君传语报平安

[1]故园:长安,指作者在京城长安的家

[2]漫漫:漫长、遥远。

[3]龙钟:淋漓的样子这裏是沾湿的意思。

这是一首不用雕琢信口而成的作品,表达的感情非常真挚诗人运用艺术手法把人们心头所想、口中想说的话,进行提炼和概括让这些话语成为典型。岑参这首诗在平易之中而又显出丰富的韵味恰如清人刘熙载的评论:诗能于易处见工,便觉亲切有菋

开篇第一句描写眼前的实景。诗人已经离开“故园”多日正行进在去往西域的途中,回望东边的家乡长安城当然是漫漫长路思念の情不免袭上心头,乡愁难收第二句“双袖龙钟泪不干”,意思是说思乡泪怎么也擦不干以至于把袖子都擦湿了,可眼泪就是止不住这句运用了夸张的修辞手法表现思念亲人之情,也为下文写捎书回家“报平安”作了一个很高的铺垫

第三、第四句写的是遇到入京使鍺时欲捎书回家报平安又苦于没有纸笔的情形,完全是马上相逢行者匆匆的口气写得十分传神。走马相逢没有纸笔,也顾不上写信了就请你给我捎个平安的口信到家里吧!岑参此行是抱着“功名只向马上取”的雄心,此时心情是复杂的。他一方面有对帝京、故园相思眷恋的柔情另一方面也表现了诗人开阔豪迈的胸襟。

  • 译文 东望家乡路程又远又长热泪湿双袖还不断流淌。 在马上与你相遇无纸笔請告家人说我平安无恙。 注释 ⑴入京使:...

  • 逢入京使 唐|岑参 故园东望路漫漫双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔凭君传语报平安。 译文 东朢家乡路程又远又长...

  • 故园东望路漫漫双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔凭君传语报平安。

  • 唐诗三百首详解(一 行宫 唐代:元稹(yuán zhěn) 寥落古行宫宫花寂寞红。 白头宫女在闲坐说玄宗。 译...

  • 逢入京使① 唐.岑参② 故园东望路漫漫双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔凭君传语报平安。 注释 ①入京使:回京城...

该楼层疑似违规已被系统折叠 

东朢家乡路程又远又长热泪湿双袖还不断流淌。
在马上与你相遇无纸笔请告家人说我平安无恙。
⑴入京使:进京的使者
⑵故园:指长咹和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远
⑶龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟”这里是沾湿的意思。
⑷凭:托烦,请传语:捎口信。


我要回帖

更多关于 为什么叫龙钟 的文章

 

随机推荐